Friday, December 13, 2013

snake eyes

snake eyes

--- Word DNA ---------------------------------------

ETYMOLOGY
American slang term.
1918 “tapioca.”
1929 “two aces of a pair of dice.”

------------------------------------ 言葉の遺伝子 ---

 「蛇の目」は米国では「タピオカ」を指すことがある。また、一組の骰子の出た目が「一」と「一」のとき、日本では「ピンぞろの丁」などというが、赤い丸が二つだから「蛇の目」という。いずれも見た目が蛇の目に似ているため。

Aleam fuge (Latin, saying about dice.)
snake
snakes and ladders
思うつぼ (骰子賭博からできた言葉)
でたらめ (骰子に関わりがある言葉)
ぴんきり (賭博からできた言葉)


No comments:

Amazon Widget

『英語語源物語』購読

メルマガ購読・解除
 

Subscribe to LIFE IS A JOKE

メルマガ購読・解除